Deux tomes de Tintin traduits en patois sarthois !

2 mai 2019 à 4h00 par Alicia Méchin

VIBRATION
Crédit : Librairie Bulle

La Librairie Bulle au Mans vient de sortir deux tomes de Tintin, traduits en patois sarthois, à l'occasion des 50 ans du premier homme sur la lune.

"La leune ! et qu'ça rouette !" et "N'on a piâné su'la leune" … comprenez « Objectif Lune » et « On a marché sur la lune », deux tomes cultes de Tintin, qui ont eu le droit à leur traduction en patois sarthois.

L’idée est née il y a un peu plus de trois ans. Alors que se tenait le Rallye Tintin, Nick Rodwell, mari de Fanny Hergé (ndlr : seconde femme d’Hergé qui gère l’empire tintin) a suggéré l’idée au directeur de la librairie Bulle au Mans, Samuel Chauveau. Ce dernier s’est alors tourné vers l’écrivain Serge Bertin pour assurer la traduction. Et ainsi est né, en 2016, le premier tome de Tintin traduit en sarthois : "L'affaire Tournesol" ou plutôt "L'zemmanché au gars Tournesô".

On ne pouvait pas faire plus original, et le succès a été au rendez-vous ! L’intégralité des 4000 volumes a été vendue en 4 mois. Samuel Chauveau n’en revient toujours pas :

 

Écouter le podcast

 

Il a fallu qu’il recroise à nouveau le chemin de Nick Rodwell, pour que le patron de la librairie Bulle se relance dans l’aventure. Ce lundi 29 avril, deux tomes en sarthois ont donc vu le jour :

 

Écouter le podcast

 

Ces deux tomes sont vendus dans un coffret au prix de 32 euros. Plus de 400 coffrets ont d’ores et déjà été vendus. Le succès devrait donc être une nouvelle fois au rendez-vous. Mais Samuel Chauveau ne veut pas penser à la suite. S’il ne faut jamais dire jamais, il veut néanmoins prendre son temps : « C’est beaucoup de stress, beaucoup d’enjeux. Nous allons attendre un peu déjà de vivre pleinement cette nouvelle édition, et nous verrons ça plus tard. Il ne faudrait pas faire le coup de trop. »

En attendant, rendez-vous la librairie Bulle pour découvrir "La leune ! et qu'ça rouette !" et "N'on a piâné su'la leune" !